«Перевод с американского» — дебютная полнометражная работа французских режиссеров Пьера Леона и Фредерика Парро, вышедшая на экраны в 2011 году. Драма отказывается от шаблонных канонов историй про любовь людей из разных социальных слоев, предлагая зрителю взглянуть на отношения, выходящие за рамки всех общепринятых норм.
Это нестандартная экранизация классической трагедии Гёте от мастера авторского кино Александра Сокурова, последняя часть его тетралогии о власти и человеке, стремящемся к абсолютному контролю над миром. Режиссер отходит от каноничных трактовок, смещая акцент с романтической истории Фауста и Маргариты на философские вопросы о границах познания, цене знаний и природе человеческих желаний.
Действие разворачивается в центральной Франции в 1922 году. Молодая писательница Сюзанна приезжает в старый загородный особняк, чтобы в тишине закончить работу над новой книгой и отвлечься от городской суеты. Дом кажется ей идеальным местом для творчества, пока она не находит в подвале запертую потайную комнату, о существовании которой не знала даже хозяйка.
Молодой режиссер Сюдзи строит свою карьеру по собственным правилам: он не идет на компромиссы с продюсерами, не подстраивает творческие решения под вкусы широкой аудитории и не вписывается в устоявшиеся нормы японского кинобизнеса. Его независимые проекты финансирует старший брат, который работает ростовщиком и не раз выручал его из сложных финансовых ситуаций.













