Фильм снят по одноименному бестселлеру Лус Габаррон и сочетает в себе личную семейную драму и масштабную историческую панораму середины XX века. Действие перекидывается между суровыми северными регионами Испании и жарким экваториальным островом Фернандо-По, где в тот период процветала плантация какао, а жизнь европейских переселенцев была тесно переплетена с судьбой местного населения.
Франсуа Озон создает психологически точный портрет подростка на грани взрослого мира. Изабель, сын врача из пригорода Парижа, кажется абсолютно счастливой: она красива, умна, окружена заботой. Но внутри нее бурлит тоска и непонимание собственного тела и желаний. Ее решение стать профессиональной любовницей — не про деньги, а про эксперимент, попытка пробить стену между обыденностью и запретным.
В недалеком будущем гигантские мегаполисы поглотили почти всю жизнь людей: они редко выходят за пределы своих кварталов, не задумываются о чем-то большем, чем профессиональные задачи и рутинные бытовые дела. Мир кажется стабильным и предсказуемым, пока в нем не появляются те, кто не хочет смиряться с такой механистичностью.
«Перевод с американского» — дебютная полнометражная работа французских режиссеров Пьера Леона и Фредерика Парро, вышедшая на экраны в 2011 году. Драма отказывается от шаблонных канонов историй про любовь людей из разных социальных слоев, предлагая зрителю взглянуть на отношения, выходящие за рамки всех общепринятых норм.
Режиссерская работа Клер Дени, снятая в 2008 году совместно Францией и Западной Германией, была представлена в основном конкурсе Берлинского кинофестиваля и получила «Серебряного медведя» за лучшую режиссуру. Дени строит повествование без громких конфликтов и натянутых драматических поворотов, обращая внимание на тихие, едва уловимые эмоции, обыденные жесты и разговоры, которые формируют...














